- 帖子
- 2662
- 精华
- 0
- 鲜花
- 169 束
- 青草
- 108 根
|
30#
发表于 2010-6-21 18:06
| 只看该作者
在表达独一无二真主本体的德性上,任何语言都有局限性,真主选用阿拉伯文降示经典,使认主独一的信仰只有阿拉伯表达得最准确、最优美。任何其它语言的翻译都不能真正表达原来的准确意思,例如中文把“安拉”翻译成传统习语词:“真主”、“君主”、“主宰”、“神明”和“独一无二”。任何语种的翻译词都是那个民族的历史和文化载体,具有某些不纯净的语义学色彩,所以造成对阿拉伯文“安拉”的不纯洁的词语概念。“安拉”可以翻译成独一无二的真主,但不是哲学上的抽象概念,如因果、无极或先验,也不是汉语中代表大自然的“皇天后土”或“天尊地卑”。其次,世界上任何独一无二的东西都不是绝对孤立和自存、自主、自立、自我的完美实体,而真主不受任何实物的牵连和构成。第三,人类思维中任何东西,不论具体物品,或抽象的时间,都有始有终,而真主是无始无终,无边际,无限制,是人们难以想象的极大和细微,无法描述的永恒。第四,人类所能看到或想象的东西都有一个“质”的思维概念,是人类思维的局限,所以,真主是超绝万物的,是超绝人们思维想象的,是超绝人类“言之有物”的语言所能表达的。 |
|